libresign/l10n/gl.js
Nextcloud bot cac3094c63
fix(l10n): Update translations from Transifex
Signed-off-by: Nextcloud bot <bot@nextcloud.com>
2025-12-15 02:22:35 +00:00

744 lines
58 KiB
JavaScript

OC.L10N.register(
"libresign",
{
"{from} requested your signature on {file}" : "{from} solicitou a súa sinatura en {file}",
"{from} made changes on {file}" : "{from} fixo cambios en {file}",
"{from} signed {file}" : "{from} asinou {file}",
"A document has been <strong>signed</strong>" : "Foi <strong>asinado</strong> un documento",
"You have a <strong>file to sign</strong>" : "Ten un <strong>ficheiro para asinar</strong>",
"Success" : "Correcto",
"Invalid user or password" : "O usuario ou o contrasinal non é correcto",
"Settings saved" : "Axustes gardados",
"Certificate file deleted with success." : "O ficheiro de certificado eliminouse satisfactoriamente.",
"No certificate file provided" : "Non se forneceu ningún ficheiro de certificado",
"Certificate file saved with success." : "O ficheiro de certificado gardouse satisfactoriamente.",
"New password to sign documents has been created" : "Creouse un novo contrasinal para asinar documentos",
"Could not download binaries." : "Non foi posíbel descargar os binarios.",
"The file was uploaded" : "O ficheiro foi enviado",
"The uploaded file exceeds the upload_max_filesize directive in php.ini" : "O ficheiro enviado excede a directiva indicada por upload_max_filesize de php.ini",
"The uploaded file exceeds the MAX_FILE_SIZE directive that was specified in the HTML form" : "O ficheiro enviado excede da directiva MAX_FILE_SIZE especificada no formulario HTML",
"The file was only partially uploaded" : "O ficheiro só foi enviado parcialmente",
"No file was uploaded" : "Non se enviou ningún ficheiro",
"Missing a temporary folder" : "Falta un cartafol temporal",
"Could not write file to disk" : "Non foi posíbel escribir o ficheiro no disco",
"A PHP extension stopped the file upload" : "Unha extensión PHP detivo o envío de ficheiros",
"No file uploaded" : "Non se enviou ningún ficheiro",
"Invalid signature flow mode. Use \"parallel\" or \"ordered_numeric\"." : "Modo de fluxo de sinatura non válido. Empregue «paralelo» ou «ordenado_numericamente».",
"Invalid DocMDP level" : "Nivel DocMDP incorrecto",
"Internal error. Contact admin." : "Produciuse un erro interno. Contacte coa administración.",
"Name is mandatory" : "O nome é obrigatorio",
"Invalid UUID" : "UUID non válido",
"Notification sent with success." : "A notificación foi enviada satisfactoriamente",
"File signed" : "Ficheiro asinado",
"Internal Server Error" : "Produciuse un erro interno do servidor",
"Renewed with success. Access the link again." : "Renovada correctamente. Acceda de novo á ligazón.",
"Invalid data to sign file" : "Os datos non son válidos para asinar o ficheiro",
"The code to sign file was successfully requested." : "O código para asinar o ficheiro foi solicitado correctamente.",
"Element created with success" : "Elemento creado satisfactoriamente",
"Elements created with success" : "Elementos creados satisfactoriamente",
"Elements not found" : "Non se atopou ningún elemento",
"Element not found" : "Non se atopou o elemento",
"Element updated with success" : "O elemento foi actualizado satisfactoriamente",
"Visible element deleted" : "Eliminouse o elemento visíbel",
"Identification Document" : "Documento de Identificación",
"waiting for approval" : "agardando aprobación",
"approved" : "aprobado",
"No certification" : "Sen certificación",
"No changes allowed" : "Non se permiten cambios",
"Form filling allowed" : "Permítese a enchedura de formularios",
"Form filling and commenting allowed" : "Permítense encher e comentar formularios",
"The document is not certified; edits and new signatures are allowed, but any change will mark previous signatures as modified." : "O documento non está certificado; Permítense edicións e novas sinaturas, mais calquera cambio marcará as sinaturas anteriores como modificadas.",
"After the first signature, no further edits or signatures are allowed; any change invalidates the certification." : "Após a primeira sinatura, non se permiten máis edicións nin sinaturas; calquera cambio invalida a certificación.",
"After the first signature, only form filling and additional signatures are allowed; other changes invalidate the certification." : "Após a primeira sinatura, só se permite a enchedura de formularios e sinaturas adicionais; outros cambios invalidan a certificación.",
"After the first signature, form filling, comments, and additional signatures are allowed; other changes invalidate the certification." : "Após a primeira sinatura, permítense a enchedura dos formularios, comentarios e sinaturas adicionais; outros cambios invalidan a certificación.",
"not LibreSign file" : "non é un ficheiro LibreSign",
"draft" : "borrador",
"available for signature" : "dispoñíbel para a súa sinatura",
"partially signed" : "asinado parcialmente",
"signed" : "asinado",
"deleted" : "eliminado",
"Draft" : "Borrador",
"Pending" : "Pendente",
"Signed" : "Asinado",
"User not found." : "Usuario non atopado.",
"Digitally signed by LibreSign." : "Asinado dixitalmente por LibreSign.",
"Validate in %s." : "Validar en %s.",
"The admin hasn't set up LibreSign yet, please wait." : "A administración do sitio aínda non configurou LibreSign, agarde.",
"Unsigned file." : "Ficheiro sen asinar.",
"Certificate is trusted." : "O certificado é de confianza.",
"Signature is valid." : "A sinatura é válida.",
"Signature is invalid." : "A sinatura non é válida.",
"Digest mismatch." : "Desaxuste no resumo.",
"Document isn't signed or corrupted data." : "O documento non está asinado ou está estragado.",
"Signature has not yet been verified." : "A sinatura aínda non foi verificada.",
"Unknown validation failure." : "Produciuse un fallo de validación descoñecido.",
"Certificate issuer isn't trusted." : "O emisor do certificado non é de confianza.",
"Certificate issuer is unknown." : "O emisor do certificado é descoñecido.",
"Certificate has been revoked." : "O certificado foi revogado.",
"Certificate has expired" : "O certificado caducou",
"Certificate has not yet been verified." : "O certificado aínda non foi verificado.",
"Unknown issue with Certificate or corrupted data." : "Problema descoñecido co certificado ou datos estragados.",
"Invalid Sign engine." : "O motor de sinaturas non é válido.",
"Empty root certificate data" : "Datos do certificado raíz baleiros",
"Invalid data to generate certificate" : "Datos non válidos para xerar o certificado",
"Failure on generate certificate" : "Produciuse un fallo ao xerar o certificado",
"Failure to generate certificate" : "Produciuse un fallo ao xerar o certificado",
"You do not have permission for this action." : "Non ten permiso para esta acción.",
"Password to sign not defined. Create a password to sign." : "O contrasinal para asinar non está definido. Cree un contrasinal para asinar.",
"Invalid password" : "Contrasinal incorrecto ",
"Text direction for the footer (ltr or rtl based on language)" : "Dirección do texto para o rodapé (ltr ou rtl segundo o idioma)",
"Link to LibreSign or custom website" : "Ligazón a LibreSign ou a un sitio web personalizado",
"QR Code image in base64 format for document validation" : "Imaxe do código QR en formato base64 para validación de documentos",
"QR Code size in pixels (includes margin)" : "Tamaño do código QR en píxeles (incluída a marxe)",
"Message indicating the document was digitally signed" : "Mensaxe indicando que o documento foi asinado dixitalmente",
"Array of signers with displayName and signed timestamp" : "Matriz de asinantes con displayName e marca de tempo asinada",
"Document unique identifier (UUID format)" : "Identificador único do documento (formato UUID)",
"Validation message template with placeholder" : "Plantilla de mensaxe de validación con marcador de substitución",
"Complete URL for document validation with UUID" : "URL completo para a validación de documentos con UUID",
"Invalid data to validate file" : "Os datos non son válidos para validar o ficheiro",
"File type: %s. Empty file." : "Tipo de ficheiro: %s. Ficheiro baleiro.",
"Elements of type %s need file." : "Os elementos do tipo %s necesitan ficheiro.",
"File type: %s. Specify a URL, a Base64 string or a fileID." : "Tipo de ficheiro: %s. Especifique un URL, unha cadea Base64 ou un fileID.",
"File type: %s. Invalid fileID." : "Tipo de ficheiro: %s. FileID non válido.",
"File type: %s. Specify a URL, Base64 string, path or a fileID." : "Tipo de ficheiro: %s. Especifique un URL, unha cadea Base64, ruta ou un fileID.",
"document to sign" : "documento para asinar",
"visible element" : "elemento visíbel",
"File type: %s. Invalid Base64 file." : "Tipo de ficheiro: %s. Ficheiro Base64 non válido.",
"File is too big" : "O ficheiro é grande de máis",
"Already asked to sign this document" : "Xa se solicitou asinar este documento",
"Visible elements need to be an array" : "Os elementos visíbeis deben ser unha matriz",
"Element must be associated with a user" : "O elemento debe estar asociado a un usuario",
"User not found for element." : "Non se atopou o usuario para o elemento.",
"Coordinate %s must be an integer" : "A coordenada %s debe ser un número enteiro",
"Object outside the page margin" : "Obxecto fóra da marxe da páxina",
"Page number must be an integer" : "O número de páxina debe ser un número enteiro",
"Page must be equal to or greater than 1" : "A páxina debe ser igual ou superior a 1",
"Element needs a type" : "O elemento necesita un tipo",
"Invalid element type" : "Tipo de elemento non válido",
"Field %s not found" : "Campo %s non atopado",
"Field %s does not belong to user" : "O campo %s non pertence ao usuario",
"You need to define a visible signature or initials to sign this document." : "Necesita definir unha sinatura visíbel ou as súas iniciais para asinar este documento.",
"This file is not yours" : "Este ficheiro non é seu",
"This file cannot be signed. Invalid status: %s" : "Non é posíbel asinar este ficheiro. Estado non válido: %s",
"File type: %s. Must be a fileID of %s format." : "Tipo de ficheiro: %s. Debe ser un fileID en formato %s.",
"Invalid fileID" : "FileID non válido",
"You are not allowed to request signing" : "Vde. non ten permiso para solicitar a sinatura",
"Invalid status code for file." : "O código de estado do ficheiro non é válido.",
"Sign process already started. Unable to change status." : "O proceso de asinado xa comezou. Non é posíbel cambiar o estado.",
"No signers" : "Sen asinantes",
"Please provide either UUID or File object" : "Forneza o UUID ou o obxecto de ficheiro",
"No user data" : "Non hai datos de usuario",
"User %s has no email address." : "O usuario %s non ten enderezo de correo-e.",
"Email required" : "Precísase do correo-e",
"Invalid email" : "Correo-e non válido",
"File not loaded" : "Non se cargou o ficheiro",
"No signature was requested to %s" : "Non foi solicitada ningunha sinatura para %s",
"%s already signed this file" : "%s xa asinou este ficheiro",
"Invalid UUID file" : "Ficheiro UUID non válido",
"You are not allowed to sign this document yet" : "Vde. aínda non pode asinar este documento",
"Document already signed" : "O documento xa está asinado",
"Signer not associated to this file" : "O asinante non está asociado a este ficheiro",
"A file of this type has been associated." : "Asociouse un ficheiro deste tipo.",
"You need to have an approved identification document to sign." : "Precisa ter un documento de identificación aprobado para poder asinar.",
"File already signed." : "O ficheiro xa está asinado.",
"Invalid identification method" : "Método de identificación non válido",
"Invalid file type." : "Tipo de ficheiro non válido.",
"You are not allowed to approve user profile documents." : "Vde. non ten permiso para aprobar documentos do perfil de usuario.",
"There is a document for you to sign. Access the link below:" : "Hai un documento para que o asine. Acceda á seguinte ligazón:",
"Changes have been made in a file that you have to sign. Access the link below:" : "Fixéronse cambios nun ficheiro que ten que asinar. Acceda á seguinte ligazón:",
"LibreSign: A file has been signed" : "LibreSign: Foi asinado un ficheiro",
"%s signed the document. You can access it using the link below:" : "%s asinou o documento. Pode acceder a el empregando a seguinte ligazón:",
"You are not logged in. Please log in." : "Vde. non está rexistrado. Acceda antes.",
"File sharing" : "Compartir ficheiros",
"View" : "Ver",
"Changes have been made in a file that you have to sign." : "Fixéronse cambios nun ficheiro que ten que asinar.",
"Dismiss notification" : "Rexeitar a notificación",
"UUID not found" : "Non se atopou o UUID",
"Password is mandatory" : "O contrasinal é obrigatorio",
"File not found" : "Non se atopou o ficheiro",
"You must have an email. You can define the email in your profile." : "Debe dispor dun correo-e. Defina o correo-e no seu perfil.",
"Password to sign is mandatory" : "O contrasinal para asinar é obrigatorio",
"Invalid URL file" : "O URL do ficheiro non é válido",
"Visible element file must be png." : "O ficheiro de elementos visíbeis debe ser png.",
"Empty file" : "Ficheiro baleiro",
"Invalid file provided. Need to be a .pfx file." : "Forneceuse un ficheiro non válido. Debe ser un ficheiro .pfx.",
"Common Name (CN)" : "Nome común (CN)",
"Two-letter ISO 3166 country code" : "Código de país de dúas letras ISO 3166",
"Full name of states or provinces" : "Nome completo dos estados ou provincias",
"Name of a locality or place, such as a city, county, or other geographic region" : "Nome dunha localidade ou lugar, como unha cidade, concello ou outra rexión xeográfica",
"Name of an organization" : "Nome dunha organización",
"Name of an organizational unit" : "Nome dunha unidade organizativa",
"Parameter '%s' is required!" : "Precisase do parámetro «%s»",
"Parameter '%s' should be betweeen %s and %s." : "O parámetro «%s» debe estar entre %s e %s.",
"Invalid OID format. Expected pattern: %s" : "O formato OID non é válido. Agardase un patrón: %s",
"Invalid file identifier" : "O identificador de ficheiro non é válido",
"No file provided" : "Non se forneceu ningún ficheiro",
"Invalid file provided" : "O ficheiro fornecido non é válido",
"You need to sign this document" : "Debe asinar este documento",
"You cannot request signature for this document, please contact your administrator" : "Non pode solicitar a sinatura deste documento, póñase en contacto coa administración desta instancia",
"no signers" : "sen asinantes",
"Link expired." : "A ligazón caducou.",
"Invalid code." : "Código non válido.",
"Link expired" : "A ligazón caducou",
"The link to sign the document has expired.\nWe will send a new link to the email %1$s.\nClick below to receive the new link and be able to sign the document." : "A ligazón para asinar o documento caducou.\nEnviaremos unha nova ligazón ao correo %1$s.\nPrema a seguir para recibir a nova ligazón e poder asinar o documento.",
"Renew" : "Renovar",
"Account" : "Conta",
"Signer without valid email address" : "Asinante sen enderezo de correo-e válido",
"Invalid user" : "O usuario non é válido",
"Email" : "Correo-e",
"You need to create an account to sign this file." : "Debe crear unha conta para asinar este ficheiro.",
"User already exists. Please login." : "O usuario xa existe. Acceda.",
"This is not your file" : "Este ficheiro non é seu ",
"User already exists" : "O usuario xa existe",
"It is not possible to create new accounts." : "Non é posíbel crear novas contas.",
"Signal" : "Signal",
"Click to sign" : "Prema para asinar",
"Email token" : "Testemuño de correo-e",
"Certificate with password" : "Certificado con contrasinal",
"Certificate has been revoked" : "O certificado foi revogado",
"Invalid certificate" : "Certificado non válido",
"SMS" : "SMS",
"Telegram" : "Telegram",
"%s is your LibreSign verification code." : "%s é o seu código de verificación de LibreSign.",
"Gateway %s not configured on Two-Factor Gateway." : "A pasarela %s non está configurada na pasarela para a autenticación de dous factores.",
"WhatsApp" : "WhatsApp",
"XMPP" : "XMPP",
"LibreSign: Changes into a file for you to sign" : "LibreSign: cambios nun ficheiro que ten que asinar",
"File to sign" : "Ficheiro para asinar",
"Sign »%s«" : "Asinar «%s»",
"LibreSign: There is a file for you to sign" : "LibreSign: hai un ficheiro que ten que asinar",
"View signed file »%s«" : "Ver o ficheiro asinado «%s»",
"LibreSign: Code to sign file" : "LibreSign: código para asinar o ficheiro",
"Use this code to sign the document:" : "Use este código para asinar o documento:",
"Empty users list" : "A lista de usuarios está baleira",
"User list needs to be an array" : "A lista de usuarios debe ser unha matriz",
"Sending authorization code not enabled." : "O envío do código de autorización non está activado.",
"File already signed by you" : "Ficheiro xa asinado por Vde.",
"Invalid template font size. The value must be between %.1f and %.0f." : "O tamaño da letra do modelo non é válido. O valor debe estar entre %.1f e %.0f.",
"Invalid signature font size. The value must be between %.1f and %.0f." : "O tamaño da letra da sinatura non é válido.. O valor debe estar entre %.1f e %.0f.",
"Unique identifier of the signed document" : "Identificador único do documento asinado",
"Name of the certificate issuer used for the signature." : "Nome do emisor do certificado utilizado para a sinatura.",
"Date when the signer sent the request to sign (without time, in their local time zone)." : "Data na que o asinante enviou a solicitude para asinar (sen hora, no seu fuso horario local).",
"Date and time when the signer sent the request to sign (in their local time zone)." : "Data e hora na que o asinante enviou a solicitude para asinar (no seu fuso horario local).",
"Time zone of signer when sent the request to sign (in their local time zone)." : "Fuso horario do asinante cando enviou a solicitude para asinar (no seu fuso horario local).",
"Date and time when the signature was applied on the server. Cannot be formatted using Twig." : "Data e hora en que se aplicou a sinatura no servidor. Non pode ser formatada empregando Twig.",
"Common Name (CN) used to identify the document signer." : "Nome común (CN) usado para identificar o asinante do documento.",
"The signer's email is optional and can be left blank." : "O correo-e do asinante é opcional e pódese deixar en branco.",
"Unique information used to identify the signer (such as email, phone number, or username)." : "Información única empregada para identificar ao asinante (como correo-e, número de teléfono ou nome de usuario).",
"IP address of the person who signed the document." : "Enderezo IP da persoa que asinou o documento.",
"Browser and device information of the person who signed the document." : "Información do navegador e do dispositivo da persoa que asinou o documento.",
"Signed with LibreSign\n{{SignerCommonName}}\nIssuer: {{IssuerCommonName}}\nDate: {{ServerSignatureDate}}\nIP: {{SignerIP}}\nUser agent: {{SignerUserAgent}}" : "Asinado con LibreSign\n{{SignerCommonName}}\nEmisor: {{IssuerCommonName}}\nData: {{ServerSignatureDate}}\nIP: {{SignerIP}}\nAxente de usuario: {{SignerUserAgent}}",
"Signed with LibreSign\n{{SignerCommonName}}\nIssuer: {{IssuerCommonName}}\nDate: {{ServerSignatureDate}}" : "Asinado con LibreSign\n{{SignerCommonName}}\nEmisor: {{IssuerCommonName}}\nData: {{ServerSignatureDate}}",
"Invalid PDF" : "O PDF non é válido",
"This document has been certified with no changes allowed, so no additional signatures can be added." : "Este documento foi certificado sen permitir cambios, polo que non se lle poden engadir sinaturas adicionais.",
"LibreSign" : "LibreSign",
"✍️ Self-hosted document signer using digital certificate" : "✍️ Asinante de documentos en aloxamento propio empregando certificado dixital",
"**This is a libre digital PDF signature app for Nextcloud**\n\n* ✍️ **Sign PDF** documents using digital certificates\n* 🔄 **Hybrid signatures**: You can choose between personal or system-generated digital certificates\n* 👥 **Multiple signers**: Request signature on a document for as many people as you need\n* 📸 **QR Code**: Document validation by QR Code\n* 🔒 **Privacy**: Fully self-hosted document signer\n* 📲 **Connect to your software**: Easily integrate [LibreSign](https://libresign.coop) into your service with our full-fledged [REST-API](https://libresign.coop/posts/libresign-api-guide/).\n* 🙋 **Get involved**! We have lots of stuff planned. More information at [LibreSign](https://github.com/libresign/libresign) repository.\n\n🌍 Help us translate this application on [Transifex](https://app.transifex.com/nextcloud/nextcloud/libresign/)\n\nIf you enjoy this app and want to help maintain its development or want enterprise support, please contact us:\n\n[https://libresign.coop](https://libresign.coop)\n\n## Donation\n\nDeveloped with ❤️ by [LibreCode](https://librecode.coop). Help us transform people and businesses through cooperativism.\n\n* [Donate with GitHub Sponsor: ![Donate using GitHub Sponsor](https://img.shields.io/static/v1?label=Sponsor&message=%E2%9D%A4&logo=GitHub&color=%23fe8e86)](https://github.com/sponsors/libresign)" : "**Esta é unha aplicación libre de sinatura dixital de PDF para Nextcloud**\n\n* ✍️ **Asinar documentos PDF** usando certificados dixitais\n* 🔄 **Sinaturas híbridas**: pode escoller entre certificados dixitais persoais ou xerados polo sistema\n* 👥 **Múltiples asinantes**: solicita a sinatura dun documento para tantas persoas como necesite\n* 📸 **Código QR**: validación do documento mediante código QR\n* 🔒 **Privacidade**: asinante de documentos totalmente en aloxamento propio\n* 📲 **Conecte co seu software**: integre doadamente [LibreSign](https://libresign.coop) no seu servizo coa nosa REST-API](https://libresign.coop/posts/libresign-api-guide/).\n* 🙋 **Implíquese**! Temos moitas cousas planificadas. Ten máis información no repositorio [LibreSign](https://github.com/libresign/libresign).\n\n🌍 Axúdenos a traducir esta aplicación en [Transifex](https://app.transifex.com/nextcloud/nextcloud/libresign/)\n\nSe lle gusta esta aplicación e quere axudar a manter o seu desenvolvemento ou quere asistencia empresarial, póñase en contacto connosco:\n\n[https://libresign.coop](https://libresign.coop)\n\n## Doazóns\n\nDesenvolvido con ❤️ por [LibreCode](https://librecode.coop). Axúdenos a transformar persoas e empresas a través do cooperativismo.\n\n* [Doe co patrocinador de GitHub: ![Doe usando o patrocinador de GitHub](https://img.shields.io/static/v1?label=Sponsor&message=%E2%9D%A4&logo=GitHub&color=%23fe8e86)](https://github.com/sponsors/libresign)",
"LibreSign, digital signature app for Nextcloud." : "LibreSign, aplicación de sinatura dixital para Nextcloud.",
"Customize your signatures" : "Personalice as súas sinaturas",
"Draw" : "Debuxar",
"Text" : "Texto",
"Upload" : "Enviar",
"Color" : "Cor",
"Choose color" : "Escoller a cor",
"Delete" : "Eliminar",
"Save" : "Gardar",
"Cancel" : "Cancelar",
"Confirm your signature" : "Confirmar a súa sinatura",
"Select other file" : "Seleccione outro ficheiro",
"Select your signature file." : "Seleccione o seu ficheiro de sinatura.",
"Use your mouse wheel to zoom in or out on the image and find the best view of your signature." : "Empregue a roda do rato para ampliar ou reducir a imaxe e atopar a mellor vista da súa sinatura.",
"Enter your Full Name or Initials to create Signature" : "Introduza o seu nome completo ou as súas iniciais para crear a sinatura",
"Request" : "Solicitude",
"Files" : "Ficheiros",
"Validate" : "Validar",
"Documents Validation" : "Validación de Documentos",
"CRL Management" : "Xestión da CRL",
"Settings" : "Axustes",
"Loading …" : "Cargando…",
"Name" : "Nome",
"Update" : "Actualizar",
"Please enter signer name." : "Introduza o nome do asinante.",
"Signer name" : "Nome do asinante",
"Choose" : "Escoller",
"Upload from URL" : "Enviar desde o URL",
"Choose from Files" : "Escoller desde Ficheiros",
"Select your file" : "Seleccione o seu ficheiro",
"URL of a PDF file" : "URL dun ficheiro PDF",
"Send" : "Enviar",
"Previous" : "Anterior",
"Next" : "Seguinte",
"Account does not exist" : "A conta non existe",
"Searching …" : "Buscando…",
"No signers." : "Sen asinantes.",
"Search signer" : "Buscar asinante",
"No recommendations. Start typing." : "Non hai recomendacións. Comece a escribir.",
"Signer is mandatory" : "O asinante é obrigatorio",
"An error occurred" : "Produciuse un erro",
"Signature positions" : "Posicións da sinatura",
"Select a signer to set their signature position" : "Seleccione un asinante para definir a posición da súa sinatura",
"Click on the place you want to add." : "Prema no lugar que quere engadir.",
"Sign" : "Asinar",
"Edit signer" : "Editar asinante",
"Add new signer" : "Engadir un novo asinante",
"Signature requested" : "Sinatura solicitada",
"Add signer" : "Engadir asinante",
"Signing order" : "Orde de sinatura",
"Request signature" : "Solicitar sinatura",
"Send reminder" : "Enviar lembrete",
"Setup signature positions" : "Definir as posicións da sinatura",
"Request signatures" : "Solicitar as sinaturas",
"Sign document" : "Asinar o documento",
"Validation info" : "Información de validación",
"Open file" : "Abrir ficheiro",
"Confirm" : "Confirmar",
"Send signature request?" : "Enviar unha solicitude de sinatura?",
"Enter who will receive the request" : "Indique quen recibirá a solicitude",
"Document not available for signature." : "Documento non dispoñíbel para sinatura.",
"Administration" : "Administración",
"Rate LibreSign ❤️" : "Valora LibreSign ❤️",
"Drag to reorder" : "Arrastre para reordenar",
"Open sidebar" : "Abrir a barra lateral",
"Show available variables" : "Amosar as variábeis dispoñíbeis",
"Available variables" : "Variábeis dispoñíbeis",
"Footer template" : "Modelo de rodapé",
"A twig template to be used at footer of PDF. Will be rendered by mPDF." : "Un modelo de «twig» para usar no rodapé do PDF. Será representado por mPDF.",
"Preview" : "Vista previa",
"Decrease zoom level" : "Diminuír o nivel de zoom",
"Increase zoom level" : "Aumentar o nivel de zoom",
"Zoom level" : "Nivel de achegamento",
"Width" : "Largo",
"Height" : "Alto",
"Reset dimensions" : "Restabelecer as dimensións",
"Available template variables" : "Variábeis de modelo dispoñíbeis",
"Click on a variable to copy it to clipboard" : "Prema nunha variábel para copiala no portapapeis.",
"Copy to clipboard" : "Copiar no portapapeis",
"Default:" : "Predeterminado:",
"Details" : "Detalles",
"Certificate" : "Certificado",
"Not sent yet" : "Aínda non foi enviada",
"Not defined yet" : "Aínda non está definido",
"Impossible to get file entry" : "Non foi posíbel obter a entrada do ficheiro",
"File was sent." : "Enviouse o ficheiro.",
"File was deleted." : "Eliminouse o ficheiro.",
"Identification documents" : "Documentos identificativos",
"Your identification documents are waiting for approval." : "Os seus documentos de identificación están a agardar pola súa aprobación.",
"Upload file" : "Enviar ficheiro",
"Delete file" : "Eliminar ficheiro",
"Upload certificate" : "Enviar o certificado",
"Read certificate" : "Ler o certificado",
"Delete certificate" : "Eliminar o certificado",
"Create certificate" : "Crear o certificado",
"Change password" : "Cambiar o contrasinal",
"Your signatures" : "As súas sinaturas",
"Signature" : "Sinatura",
"No signature, click here to create a new one" : "Sen sinatura, prema aquí para crear unha nova",
"Initials" : "Iniciais",
"No initials, click here to create a new one" : "Sen iniciais, prema aquí para crear unha nova",
"Profile picture" : "Imaxe do perfil",
"This is not a valid email" : "Este non é un correo-e válido",
"The email entered is not the same as the email in the invitation" : "O correo-e introducido non é o mesmo que o correo-e do convite",
"Your password must be greater than 4 digits" : "O seu contrasinal debe ter máis de 4 díxitos",
"Passwords does not match" : "Os contrasinais non coinciden",
"Create account" : "Crear unha conta",
"You need to create an account with the same email address you received the invitation from." : "Debe crear unha conta co mesmo enderezo correo no que recibiu o convite.",
"Password" : "Contrasinal",
"Confirm password" : "Confirmar o contrasinal",
"Error creating new password, please contact the administrator" : "Produciuse un erro ao crear un novo contrasinal, póñase en contacto coa administración desta instancia",
"Password Creation" : "Creación de contrasinal",
"For security reasons, you must create a password to sign the documents. Enter your new password in the field below." : "Por mor da seguranza, cree un contrasinal para asinar os documentos. Introduza o seu novo contrasinal no campo de embaixo.",
"Enter a password" : "Introduza un contrasinal",
"Issued" : "Emitido",
"Revoked" : "Revogado",
"Expired" : "Caducado",
"Unspecified" : "Sen especificar",
"Key Compromise" : "Compromiso da clave",
"CA Compromise" : "Compromiso da AC",
"Affiliation Changed" : "Cambio de afiliación",
"Superseded" : "Substituído",
"Cessation of Operation" : "Cesamento da Operación",
"Certificate Hold" : "Retención do Certificado",
"Remove from CRL" : "Retirar da CRL",
"Privilege Withdrawn" : "Privilexio retirado",
"AA Compromise" : "Compromiso da AA",
"Failed to load CRL entries" : "Produciuse un fallo ao cargar as entradas da CRL",
"Unknown" : "Descoñecido",
"Root Certificate (CA)" : "Certificado raíz (AC)",
"Intermediate Certificate (CA)" : "Certificado intermedio (AC)",
"User Certificate" : "Certificado de usuario",
"Certificate revoked successfully" : "O certificado foi revogado satisfactoriamente",
"Failed to revoke certificate" : "Produciuse un fallo ao revogar o certificado",
"An error occurred while revoking the certificate" : "Produciuse un erro ao revogar o certificado",
"Filters ({count})" : "Filtros ({count})",
"Filters" : "Filtros",
"Serial Number" : "Número de serie",
"Owner" : "Propietario",
"Clear filters" : "Limpar os filtros",
"No CRL entries found" : "Non se atoparon entradas da CRL",
"There are no certificate revocation list entries to display." : "Non hai entradas na lista de revogación de certificados para amosar.",
"Type" : "Tipo",
"Status" : "Estado",
"Engine" : "Motor",
"Issued At" : "Emitido o",
"Valid To" : "Válido ata",
"Revoked At" : "Revogado o",
"Reason" : "Motivo",
"Comment" : "Comentario",
"Actions" : "Accións",
"Root CA" : "AC Raíz",
"Intermediate CA" : "AC intermedio",
"User" : "Usuario",
"Revoke" : "Revogar",
"No more entries to load" : "Non hai máis entradas para cargar",
"Warning: Certificate Authority" : "Advertencia: Autoridade certificadora",
"You are about to revoke a {type} CERTIFICATE AUTHORITY. This is a critical operation that may invalidate certificates issued by this CA." : "Está a piques de revogar unha AUTORIDADE CERTIFICADORA {type}. Esta é unha operación crítica que pode invalidar certificados emitidos por esta AC.",
"Serial Number:" : "Número de serie:",
"Owner:" : "Propietario:",
"Type:" : "Tipo:",
"Are you absolutely sure you want to proceed?" : "Confirma, de xeito absoluto, que quere continuar?",
"Yes, revoke CA" : "Si, revogar a AC",
"Revoke Certificate" : "Revogar o certificado",
"This action cannot be undone. The certificate will be permanently revoked." : "Esta acción non é posíbel desfacela. O certificado vai ser revogado definitivamente.",
"WARNING: This is a CERTIFICATE AUTHORITY! Revoking it will affect the certificate chain and may invalidate certificates issued by this CA." : "ADVERTENCIA: Esta é unha AUTORIDADE CERTIFICADORA! Revogala afectará á cadea de certificados e pode invalidar os certificados emitidos por esta AC.",
"Revocation Reason" : "Motivo de revogación",
"Reason Description (optional)" : "Descrición do motivo (opcional)",
"Sorry but the page you are looking for does not exist, has been removed, moved or is temporarily unavailable." : "Desculpe, a páxina que busca non existe, foi retirada, movida ou non está dispoñíbel temporalmente.",
"Page not found" : "Non se atopou a páxina",
"Failed to load documents" : "Produciuse un fallo ao cargar os documentos",
"Document UUID not found" : "Non se atopou o UUID do documento",
"Failed to delete document" : "Produciuse un fallo ao eliminar o documento",
"No documents to validate" : "Non hai ningún documento para validar",
"Approved by" : "Aprobado por",
"The signature request will be deleted. Do you confirm this action?" : "Eliminarase a solicitude de sinatura. Confirma esta acción?",
"Also delete the file." : "Eliminar tamén o ficheiro.",
"Ok" : "Aceptar",
"Toggle selection for file \"{displayName}\"" : "Conmutar a selección para o ficheiro «{displayName}»",
"File is loading" : "Estase a cargar o ficheiro",
"Clear filter" : "Limpar o filtro",
"Today" : "Hoxe",
"Last 7 days" : "Últimos 7 días",
"Last 30 days" : "Últimos 30 días",
"This year ({year})" : "Este ano ({year})",
"Last year ({year})" : "O ano pasado ({year})",
"Modified" : "Modificado",
"Active filters" : "Filtros activos",
"Remove filter" : "Retirar o filtro",
"Switch to list view" : "Cambiar á vista de lista",
"Switch to grid view" : "Cambiar á vista de grade",
"There are no documents" : "Non hai documentos",
"Choose the file to request signatures." : "Escoller o ficheiro para solicitar sinaturas.",
"No documents found" : "Non se atopou ningún documento",
"1 file" : "1 ficheiro",
"{fileCount} files" : "{fileCount} ficheiros",
"Total rows summary" : "Resumo total de filas",
"Created at" : "Creado ás",
"Toggle selection for all files" : "Conmutar a selección para todos os ficheiros",
"\"{displayName}\" failed on some elements " : "Produciuse un fallo nalgúns elementos de «{displayName}» ",
"\"{displayName}\" batch action executed successfully" : "A acción por lotes «{displayName}» executouse correctamente",
"\"{displayName}\" action failed" : "Produciuse un fallo na acción «{displayName}»",
"(selected)" : "(seleccionado)",
"List of files. Column headers with buttons are sortable." : "Lista de ficheiros. As cabeceiras das columnas con botóns pódense ordenar.",
"_{count} selected_::_{count} selected_" : ["{count} seleccionado","{count} seleccionados"],
"Welcome to LibreSign" : "Dámoslle a benvida a LibreSign",
"Finish the setup" : "Rematar a configuración",
"Expires Soon" : "Caduca en breve",
"Valid" : "Valido",
"Valid (Not Revoked)" : "Valido (Non revogado)",
"No CRL Information" : "Sen información da CRL",
"No CRL URLs Found" : "Non se atoparon URL de CRL",
"CRL URLs Inaccessible" : "Os URL de CRL non están accesíbeis",
"CRL Validation Failed" : "Produciuse un fallo na validación CRL",
"CRL Validation Error" : "Produciuse un erro na validación CRL",
"Unknown Status" : "Estado descoñecido",
"SSL Client" : "Cliente SSL",
"SSL Server" : "Servidor SSL",
"Netscape SSL Server" : "Servidor SSL de Netscape",
"S/MIME Signing" : "Sinatura de S/MIME",
"S/MIME Encryption" : "Cifraxe S/MIME",
"CRL Signing" : "Sinatura de CRL",
"Any Purpose" : "Calquera propósito",
"OCSP Helper" : "OCSP Helper",
"Timestamp Signing" : "Sinatura con marca de tempo",
"Code Signing" : "Sinatura de código",
"Intermediate Certificate" : "Certificado intermedio",
"Certificate {number}" : "Certificado {number}",
"Owner of certificate" : "Titular do certificado",
"Issuer of certificate" : "Emisor do certificado",
"Certificate chain" : "Cadea do certificado",
"Certificate Information" : "Información do certificado",
"Valid from" : "Válido desde",
"Valid to" : "Válido ata",
"Version" : "Versión",
"Fingerprint" : "Pegada",
"Signature algorithm" : "Algoritmo de sinatura",
"Serial number" : "Número de serie",
"Serial number (hex)" : "Número de serie (hex)",
"Technical details" : "Detalles técnicos",
"CRL Validation Status" : "Estado da validación CRL",
"Certificate purposes" : "Propósitos do certificado",
"Allowed" : "Permitido",
"Not allowed" : "Non permitido",
"Certificate data" : "Datos do certificado",
"Certificate password" : "Contrasinal do certificado",
"Request Signatures" : "Solicitar Sinaturas",
"Password reset" : "Restabelecer o contrasinal",
"Enter new password and then repeat it" : "Introduza o novo contrasinal e após repítao",
"Current password" : "Contrasinal actual",
"New password" : "Novo contrasinal",
"Repeat password" : "Repita o contrasinal",
"Allow request to sign" : "Permitir a solicitude de sinaturas",
"Select authorized groups that can request to sign documents. Admin group is the default group and don't need to be defined." : "Seleccione os grupos autorizados que poderán solicitar asinar documentos. O grupo de administración é o grupo predeterminado e non é necesario definilo.",
"Optional attributes" : "Atributos opcionais",
"Select a custom name" : "Seleccione un nome personalizado",
"Maximum {max} items" : "Máximo de {max} elementos",
"Add new" : "Engadir novo",
"Remove custom name entry from root certificate" : "Retirar a entrada de nome personalizado do certificado raíz",
"Item {index}" : "Elemento {index}",
"Remove" : "Retirar",
"Certificate engine" : "Motor de certificados",
"Select the certificate engine to generate the root certificate" : "Seleccione o motor de certificados para xerar o certificado raíz",
"I will not use root certificate" : "Non vou usar o certificado raíz",
"Certificate Policy OID" : "OID da Política de Certificación",
"Upload Certification Practice Statement (CPS) PDF" : "Enviar o PDF da Declaración de Prácticas de Certificación (DPC) PDF",
"Collect signers' metadata" : "Recoller os metadatos dos asinantes",
"Enabling this feature, every time a document is signed, LibreSign will store the IP address and user agent of the signer." : "Ao activar esta función, cada vez que se asine un documento, LibreSign almacenará o enderezo IP e o axente de usuario do asinante.",
"Collect signers' metadata when signing a document" : "Recoller os metadatos dos asinantes ao asinar un documento",
"Configuration check" : "Comprobación da configuración",
"Status of setup" : "Estado da configuración",
"Message" : "Mensaxe",
"Resource" : "Recurso",
"Tip" : "Consello",
"Customize default user folder" : "Personalizar o cartafol de usuario predeterminado",
"Name of the folder that will contain the user's digital certificate, visible signature images, and other files related to LibreSign." : "Nome do cartafol que conterá o certificado dixital do usuario, as imaxes de sinatura visíbeis e outros ficheiros relacionados con LibreSign.",
"PDF certification (DocMDP)" : "Certificación de PDF (DocMDP)",
"Could not load configuration." : "Non foi posíbel cargar a configuración.",
"Could not save configuration." : "Non foi posíbel gardar a configuración.",
"DocMDP defines what types of changes are allowed in a PDF after it is signed, ensuring viewers can detect unauthorized modifications." : "DocMDP define que tipos de cambios están permitidos nun PDF após ser asinado, asegurando que os visores poidan detectar modificacións non autorizadas.",
"Enable DocMDP" : "Activar DocMDP",
"Default certification level for new signatures:" : "Nivel predeterminado de certificación para novas sinaturas:",
"Dependencies" : "Dependencias",
"Downloading binaries" : "Descargando binarios",
"Download binaries" : "Descargar binarios",
"Validate setup" : "Validar a configuración",
"Binaries required to work. Download size could be nearly {size}, please wait a moment." : "Precísanse os binarios para funcionar. O tamaño da descarga pode ser de case {size}, agarde un chisco.",
"Expiration rules" : "Regras de caducidade",
"Rules for controlling the expiration of a request to sign a file." : "Regras para controlar a caducidade dunha solicitude de sinatura dun ficheiro.",
"Maximum validity" : "Validez máxima",
"Maximum validity in seconds of a request to sign." : "Validez máxima en segundos dunha solicitude de sinatura",
"Renewal interval" : "Intervalo de renovación",
"Renewal interval in seconds of a subscription request. When accessing the link, you will be asked to renew the link." : "Intervalo de renovación en segundos dunha solicitude de subscrición. Ao acceder á ligazón, pediráselle que renove a ligazón.",
"The length of time for which the generated certificate will be valid, in days." : "O período de vixencia do certificado xerado, en días.",
"Expiration in days" : "Caducidade en días",
"The flow of identification documents will make it mandatory for anyone who must sign a file, to send their identification documents, this, in order for them to be approved by some member of the approval group. The user can only create the certificate after these are approved." : "O fluxo de documentos de identificación fará obrigatorio que calquera persoa que deba asinar un expediente, enviar os seus documentos de identificación, isto, para que sexan aprobados por algún membro do grupo de aprobación. O usuario só poderá crear o certificado após que estean aprobados.",
"Enable identification documents flow" : "Activar o fluxo de documentos de identificación",
"Select authorized groups that can request to sign documents. Admin group is the default group and doesn't need to be defined." : "Seleccione os grupos autorizados que poderán solicitar asinar documentos. O grupo de administración é o grupo predeterminado e non é necesario definilo.",
"Identification factors" : "Factores de identificación",
"Ways to identify a person who will sign a document." : "Formas de identificar a persoa que asinará un documento.",
"Request to create account when the user does not have an account" : "Solicitude de creación dunha conta cando o usuario non teña unha conta",
"Make this method required" : "Facer que este método sexa necesario",
"Signature methods" : "Métodos de sinatura",
"Legal information" : "Información legal",
"This information will appear on the validation page" : "Esta información aparecerá na páxina de validación",
"Legal Information" : "Información legal",
"Reminders" : "Lembretes",
"Follow up with automatic reminders. Signers will receive reminders until they sign or decline." : "Seguimento con lembretes automáticos. Os asinantes recibirán lembretes ata que asinen ou declinen.",
"Send time (HH:mm)" : "Hora de envío (HH:mm)",
"The first message is not considered a notification" : "A primeira mensaxe non se considera unha notificación",
"Zero or empty is no reminder." : "Cero ou baleiro non é lembrete.",
"off" : "apagado",
"on" : "activado",
"Turn {reminderState} auto reminders" : "Cambiar a {reminderState} os lembretes automáticos",
"Not scheduled" : "Sen programar",
"Next job execution: {date}" : "Seguinte execución do traballo: {date}",
"First reminder after (days)" : "Primeiro lembrete após (días)",
"Days between reminders" : "Días entre lembretes",
"Max reminders per signer" : "Máximo de lembretes por asinante",
"Root certificate data" : "Datos do certificado raíz",
"To generate new signatures, you must first generate the root certificate." : "Para xerar novas sinaturas, antes ten que xerar o certificado raíz.",
"Generate root certificate" : "Xerar un certificado raíz",
"Generating certificate." : "Xeración do certificado.",
"Could not generate certificate." : "Non foi posíbel xerar o certificado.",
"Generated certificate!" : "Certificado xerado!",
"CFSSL API URI" : "CFSSL API URI",
"Config path" : "Ruta de configuración",
"Regenerate root certificate" : "Rexenerar o certificado raíz",
"Regenerate root certificate will invalidate all signatures keys. Do you confirm this action?" : "Rexenerar o certificado raíz invalidará todas as chave de sinatura. Confirma esta acción?",
"Yes" : "Si",
"No" : "Non",
"Full name of the main company or main user of this instance" : "Nome completo da empresa principal ou usuario principal desta instancia",
"Include certificate policy" : "Incluír a política de certificación",
"Define custom values to use {engine}" : "Defina os valores personalizados para usar {engine}",
"Not mandatory, leave blank to use the default value." : "Non é obrigatorio, déixeo baleiro para usar o valor predeterminado.",
"Simultaneous (Parallel)" : "Simultánea (paralelo)",
"All signers receive the document at the same time and can sign in any order." : "Todos os asinantes reciben o documento ao mesmo tempo e poden asinar en calquera orde.",
"Sequential" : "Secuencial",
"Signers are organized by signing order number. Only those with the lowest pending order number can sign." : "Os asinantes organízanse segundo o número de orde de sinatura. Só poden asinar aqueles co número de orde pendente máis baixo.",
"Error saving configuration." : "Produciuse un erro ao gardar a configuración.",
"Signature hash algorithm" : "Algoritmo de resumo de sinatura",
"Hash algorithm used for signature." : "Algoritmo de resumo empregado para a sinatura.",
"Signature stamp" : "Selo da sinatura",
"Configure the content displayed with the signature. The text template uses Twig syntax." : "Configurar o contido que se amosa coa sinatura. O modelo de texto emprega a sintaxe de Twig.",
"Signature image here" : "Imaxe da sinatura aquí",
"Signature template content is overflowing. Reduce the text." : "O contido do modelo de sinatura desborda as marxes. Reduza o texto.",
"Display signature mode" : "Amosar o modo de sinatura",
"Description only" : "Só a descrición",
"Signature and description" : "Sinatura e descrición",
"Signer name and description" : "Nome do asinante e descrición",
"Signature only" : "Só a sinatura",
"Reset to default" : "Restabelecer os valores predeterminados",
"Signature text template" : "Modelo de texto de sinatura",
"Signature font size" : "Tamaño da letra da sinatura",
"Template font size" : "Tamaño da letra do modelo",
"Default signature width" : "Largo predeterminado da sinatura",
"Default signature height" : "Altura predeterminada da sinatura",
"Background image" : "Imaxe de fondo",
"Upload new background image" : "Enviar unha nova imaxe de fondo",
"Remove background" : "Retirar o fondo",
"If no background image or signature template is provided, no visible signature will be added to the document." : "Se non se fornece ningunha imaxe de fondo ou modelo de sinatura, non se engadirá ningunha sinatura visíbel ao documento.",
"Support LibreSign" : "Apoie a LibreSign",
"Help us continue developing and maintaining LibreSign" : "Axúdenos a seguir desenvolvendo e mantendo LibreSign",
"LibreSign is developed with ❤️ by LibreCode coop. Your support helps us maintain and improve this free and open-source project." : "LibreSign é desenvolvido con ❤️ pola cooperativa LibreCode. O seu apoio axúdanos a manter e mellorar este proxecto de balde e de código aberto.",
"Sponsor on GitHub" : "Apoienos en GitHub",
"Donate via Stripe" : "Faga unha doazón a través de Stripe",
"Learn more" : "Máis información",
"Timestamp Authority (TSA)" : "Autoridade de Datado Dixital (TSA polas siglas en inglés)",
"Timestamp Authority (TSA) settings for digitally signing documents." : "Configuración da Autoridade de Datado Dixital (TSA polas siglas en inglés) para a sinatura dixital de documentos.",
"Without authentication" : "Sen autenticación",
"Username / Password" : "Nome de usuario / contrasinal",
"Invalid URL" : "URL incorrecto",
"Format: https://example.com/tsa" : "Formato: https://example.com/tsa",
"Example: 1.2.3.4.1 or leave empty for default" : "Exemplo: 1.2.3.4.1 ou, de xeito predeterminado, déixeo baleiro",
"Username" : "Nome de usuario",
"Use timestamp server" : "Usar o servidor de selo de tempo",
"TSA Server URL" : "URL do servidor TSA",
"Enter the timestamp server URL" : "Introduza o URL do servidor de selo de tempo",
"TSA Policy OID" : "OID da Política de TSA",
"Optional" : "Opcional",
"Validation URL" : "URL de validación",
"Make validation URL acessible only by authenticated users" : "Facer que o URL de validación só sexa accesíbel aos usuarios autenticados",
"Add visible footer with signature details" : "Engadir un rodapé visíbel cos detalles da sinatura",
"Write QR code on footer with validation URL" : "Escriba o código QR no rodapé co URL de validación",
"To validate the signature of the documents. Only change this value if you want to replace the default validation URL with a different one." : "Para validar a sinatura dos documentos. Cambie só este valor se quere substituír o URL de validación predeterminado por outro.",
"Customize footer template" : "Personalizar o modelo de rodapé",
"Sign with your email." : "Asine co seu correo-e.",
"Enter the code you received" : "Introduza o código que recibiu",
"Enter your code" : "Introduza o seu código",
"Request new code" : "Solicitar un novo código",
"Request code." : "Solicitar código.",
"Send code." : "Enviar código.",
"Review the entered number." : "Revise o número introducido.",
"Phone stored." : "Teléfono almacenado.",
"{method} is not configured. Please contact your administrator." : "{method} non está configurado. Póñase en contacto coa administración do sitio.",
"Sign with your phone number." : "Asine co seu número de teléfono.",
"Sign the document." : "Asinar o documento.",
"You need to upload your certificate to sign the document." : "Necesita enviar o seu certificado para poder asinar o documento.",
"Please define your sign password" : "Defina o seu contrasinal de sinatura",
"Define a password and sign the document." : "Defina un contrasinal e asine o documento.",
"You do not have any signature defined." : "Non ten ningunha sinatura definida.",
"Define your signature." : "Defina a súa sinatura.",
"Unable to sign." : "Non é posíbel asinar.",
"Subscription password." : "Contrasinal de subscrición.",
"Forgot password?" : "Esqueceu o contrasinal?",
"Close" : "Pechar",
"Unknown validity" : "Validez descoñecida",
"Expiring soon" : "Expira pronto",
"Currently valid" : "Válido actualmente",
"Not revoked" : "Non revogado",
"Certificate revoked" : "Certificado revogado",
"No CRL information" : "Sen información da CRL",
"No CRL URLs found" : "Non se atoparon URL de CRL",
"CRL URLs inaccessible" : "Os URL de CRL non están accesíbeis",
"CRL validation failed" : "Produciuse un fallo na validación CRL",
"CRL validation error" : "Produciuse un erro na validación CRL",
"Failed to validate document" : "Produciuse un fallo ao validar o documento",
"This document is valid" : "Este documento é válido",
"Document not found" : "Non se atopou o documento",
"Document integrity verified" : "Integridade do documento verificada",
"Signature: {validationStatus}" : "Sinatura: {validationStatus}",
"Trust Chain: Unknown" : "Cadea de confianza: descoñecida",
"Trust Chain: Trusted (LibreSign CA)" : "Cadea de confianza: de confianza (LibreSign CA)",
"Trust Chain: Trusted" : "Cadea de confianza: de confianza",
"Trust chain: {validationStatus}" : "Cadea de confianza: {validationStatus}",
"LibreSign logo" : "Logotipo de LibreSign",
"Validate signature" : "Validar a sinatura",
"From UUID" : "Desde UUID",
"Enter the ID or UUID of the document to validate." : "Introduza o ID ou UUID do documento para validar.",
"Validation" : "Validación",
"Document information" : "Información do documento",
"Congratulations you have digitally signed a document using LibreSign" : "Parabéns por asinar dixitalmente un documento mediante LibreSign",
"Name:" : "Nome:",
"Status:" : "Estado:",
"Total pages:" : "Total de páxinas:",
"File size:" : "Tamaño do ficheiro:",
"PDF version:" : "Versión PDF:",
"Signatories:" : "Asinantes:",
"Date signed:" : "Data da sinatura:",
"No date" : "Sen data",
"Collapse details" : "Contraer os detalles",
"Expand details" : "Expandir os detalles",
"Requested on:" : "Solicitado en:",
"Validation status" : "Estado da validación",
"Validation status, expanded. Click to collapse" : "Estado de validación, expandido. Prema para contraer",
"Validation status, collapsed. Click to expand" : "Estado de validación, contraído. Prema para expandir",
"Collapse validation status" : "Contraer o estado da validación",
"Expand validation status" : "Expandir o estado da validación",
"Validation status details" : "Detalles do estado da validación",
"Valid at signing time" : "Válido no momento da sinatura",
"NOT valid at signing time" : "NON válido no momento da sinatura",
"Document certification" : "Certificación de documentos",
"Document certification, expanded. Click to collapse" : "Certificación de documentos, expandido. Prema para contraer",
"Document certification, collapsed. Click to expand" : "Certificación de documentos, contraído. Prema para expandir",
"Collapse certification details" : "Contraer os detalles da certificación",
"Expand certification details" : "Expandir os detalles da certificación",
"Document certification details" : "Detalles da certificación do documento",
"Certification level:" : "Nivel de certificación:",
"Hash algorithm:" : "Algoritmo de resumo criptográfico:",
"Certificate hash:" : "Resumo criptográfico do certificado:",
"Field:" : "Campo:",
"Remote address:" : "Enderezo remoto:",
"User agent:" : "Axente de usuario:",
"Certificate extensions" : "Extensións de certificados",
"Certificate extensions, expanded. Click to collapse" : "Extensións de certificados, expandido. Prema para contraer",
"Certificate extensions, collapsed. Click to expand" : "Extensións de certificados, contraído. Prema para expandir",
"Collapse extensions" : "Contraer as extensións",
"Expand extensions" : "Expandir as extensións",
"Certificate extensions details" : "Detalles das extensións de certificados",
"Timestamp Authority" : "Autoridade de Datado Dixital",
"Timestamp Authority, expanded. Click to collapse" : "Autoridade de Datado Dixital, expandido. Prema para contraer",
"Timestamp Authority, collapsed. Click to expand" : "Autoridade de Datado Dixital, contraído. Prema para expandir",
"Collapse timestamp details" : "Contraer os detalles da marca de tempo",
"Expand timestamp details" : "Expandir os detalles da marca de tempo",
"Timestamp Authority details" : "Detalles da Autoridade de Datado Dixital",
"TSA:" : "AST (TSA):",
"Time:" : "Hora:",
"TSA Policy:" : "Política da TSA:",
"TSA Serial:" : "Serie TSA:",
"TSA Hash Algorithm:" : "Algoritmo de resumo criptográfico da TSA",
"TSA Accuracy:" : "Precisión da TSA:",
"TSA Ordering:" : "Pedidos TSA:",
"TSA Nonce:" : "Nonce TSA:",
"TSA Certificate Chain:" : "Cadea de certificados TSA:",
"Subject:" : "Asunto:",
"Valid from:" : "Válido desde:",
"Valid to:" : "Válido ata:",
"Notifications" : "Notificacións",
"Notifications, expanded. Click to collapse" : "Notificacións, expandido. Prema para contraer",
"Notifications, collapsed. Click to expand" : "Notificacións, contraído. Prema para expandir",
"Collapse notifications" : "Contraer as notificacións",
"Expand notifications" : "Expandir as notificacións",
"Notifications details" : "Detalles das notificacións",
"Collapse certificate chain" : "Contraer a cadea de certificados",
"Expand certificate chain" : "Expandir a cadea de certificados",
"Certificate chain details" : "Detalles de la cadea de certificados",
"Signer:" : "Asinante:",
"Issuer:" : "Emisor:",
"Issued by:" : "Emitido por:",
"Return" : "Volver",
"_Document has %n revision_::_Document has %n revisions_" : ["O documento ten %n revisión","O documento ten %n revisións"],
"Open in LibreSign" : "Abrir en LibreSign",
"original file" : "ficheiro orixinal",
"not a LibreSign file" : "non é un ficheiro LibreSign",
"New signature request" : "Nova solicitude de sinatura",
"Requested by {name}, at {date}" : "Solicitado por {name}, o {date}"
},
"nplurals=2; plural=(n != 1);");